Week 1 Assignments

Reading Practice

ὁ ποιμὴν καὶ τὰ πρόβατα

ἔρχεται ὁ ποιμὴν διὰ τῆς θύρας καὶ καλεῖ τὰ πρόβατα κατʼ ὄνομα. τὰ δὲ πρόβατα ἀκούει τῆς φωνῆς αὐτοῦ καὶ ἀκολουθεῖ αὐτῷ. ὁ δὲ ποιμὴν ἔμπροσθεν αὐτῶν πορεύεται καὶ ἄγει τὰ ἵδια πρόβατα.

κατὰ Ἰωάννην 10:2-4 - extra practice

Here is the scripture passage that inspired the reading practice. Practice doing the cloze exercise several times as you are able.

ὁ δὲ εἰσερχόμενος διὰ τῆς θύρας ποιμήν ἐστιν τῶν προβάτων. τούτῳ ὁ θυρωρὸς ἀνοίγει, καὶ τὰ πρόβατα τῆς φωνῆς αὐτοῦ ἀκούει, καὶ τὰ ἴδια πρόβατα καλεῖ κατ' ὄνομα, καὶ ἐξάγει αὐτά. καὶ ὅταν τὰ ἴδια πρόβατα ἐκβάλῃ, ἔμπροσθεν αὐτῶν πορεύεται· καὶ τὰ πρόβατα αὐτῷ ἀκολουθεῖ, ὅτι οἴδασιν τὴν φωνὴν αὐτοῦ.

Vocabulary Review

ῥήματα (Verbs)

ἀπαρέμφατος (infinitive)παραδείγματα
(paradigms)
ὑποδείγματα (examples)ὃ μεθερμηνευμένον (which is translated)
ἀκούεινἀκούω
ἀκούει
ἀκούει
ἀκούει τὰ πρόβατα
τῆς φωνῆς τοῦ ποιμένος.
The sheep hear the shepherd’s voice.
ἀνοίγεινἀνοίγω
ἀνοίγεις
ἀνοίγει
ἀνοίγει ὁ θυρωρὸς τὴν θύραν.The door keeper opens the door.
ἄγεινἄγω
ἄγεις
ἄγει
ἄγει ὁ ποιμὴν τὰ πρόβατα.The shepherd leads the sheep.
καλεῖνκαλῶ
καλεῖς
καλεῖ
κατʼ ὄνομα καλεῖ ὁ ποιμὴν
τὰ πρόβατα.
The shepherd calls the sheep by name.
ἀκολουθεῖνἀκολουθῶ
ἀκολουθεῖς
ἀκολουθεῖ
ἀκολουθεῖ τὰ πρόβατα
τῷ ποιμένι.
The sheep follow the shepherd.

ὀνόματα (Nouns)

shepherddoor
ὁ ποιμήν
τὸν ποιμένα
τοῦ ποιμένος
τῷ ποιμένι
ἡ θύρα
τὴν θύραν
τῆς θύρας
τῇ θύρᾳ

Most of the words in these lesson have been limited to singular nouns and verbs. However, here we are using the plural for sheep. Review the singular and plural forms of more nouns that end in vowel, i.e. Declensions - 1st & 2nd.

sheep (plural)
τὰ πρόβατα
τὰ πρόβατα
τῶν προβάτων
τοῖς προβάτοις

τὰ λοιπά (The Rest)

ὑποδείγματα (examples)ὃ μεθερμηνευμένον (which is translated)
ἔμπροσθεν+ γενική (genitive)πορεύεται ὁ δὲ ποιμὴν
ἔμπροσθεν τῶν προβάτων.
The shepherd goes
before the sheep.
ἵδιακαλεῖ τὰ ἵδια πρόβατα
κατ᾽ ὄνομα.
He calls his own sheep
by name.

Question Words

Ask someone these questions and confirm that they answer correctly. Then have someone ask you the question and they should confirm that you respond correctly. For more information about these interrogative pronouns, see Interrogative Pronouns.

Questions And Case

singularἐρωτήματα (questions)ἀποκρίσεις (answers)
τίς, τίτότίς καλεῑ τὰ
πρόβατα;
ὁ ποιμὴν καλεῖ τὰ
πρόβατα.
τίνα, τίτόντήντότίνα ἀνοίγει
ὁ θυρωρός;
τὴν θύραν ἀνοίγει
ὁ θυρωρός.
τίνοςτοῦτῆςτοῦδιὰ τίνος ἔρχεται
ὁ ποιμήν;
διὰ τῆς θύρας ἔρχεται
ὁ ποιμήν.
τίνιτῷτῇτῳτίνι ἀκολουθεῖ
τὰ πρόβατα;
τῷ ποιμένι ἀκολουθεῖ
τὰ πρόβατα.
pluralἐρωτήματα (questions)ἀποκρίσεις (answers)
τίνες, τίναοἱαἱτάτίνα ἀκούει τῆς φωνῆς
τοῦ ποιμένος;
τὰ πρόβατα ἀκούει
τῆς φωνῆς τοῦ ποιμένος.
τίνας, τίνατούςτάςτάτίνα ἀγει ὁ ποιμήν;τὰ πρόβατα ἄγει
ὁ ποιμήν.
τίνωντῶντῶντῶνἔμπροσθεν τίνων
πορεύεται ὁ ποιμήν;
ἔμπροσθεν τῶν προβάτων
πορεύεται ὁ ποιμήν.
τίσιντοῖςταῖςτοῖςτίσι δίδωσιν
ὁ Ἰησοῦς τὸν ἄρτον;
τοῖς μαθηταῖς δίδωσιν
ὁ Ἰησοῦς τὸν ἄρτον.
Link to original